Cover of the song thin ice by Ulrich Zehfuss

Thin ice – neue Ufer

Am Freitag erschien mein neuster Song: Thin ice. Er ist eine Übertragung meines Lieds Dünnes Eis, das sehr wichtig für mich ist. Ich habe das deutsche Lied an Redakteure in Frankreich, USA und Skandinavien geschickt. Sie mochten es, fragten aber, ob es auch eine englische Version gäbe. Gute Idee, dachte ich, und spannend dazu. Nach Jahrzehnten im doch überschaubaren deutschsprachigen Binnensee setze ich damit Segel in einem recht unendlichen Ozean englischsprachiger Musik. Mal sehen, an welche Ufer mich das bringt. Hören kann man es auf allen Plattformen wie YouTube oder Spotify. Hier ist der englische Text, den Micha Lenno Harris und ich geschrieben haben:

Thin ice

Too early, / too early! / mother said
But I / still left / at dawn
Through powder snow / all the way
My skate blades / clatter along

There’s nobody / in the clearing / I’m stepping on ice
And while I’m sweeping snow from a strip
it cracks / far out / under the sugary white
It bangs / and echoes / like a lashing whip

Moving on
moving on
thin ice

Then I circle / around / with a quiet grind
Sometimes I stumble, / I keep control
The wet spots / I try not to mind
Water sloshes / in the fishing hole

Moving on
moving on
thin ice

Dashing along / I feel heat / all is frozen / under my feet

Half a life / has passed since then / I am back / on the shore
My son is skating / He raises his hand / I feel the cold / in my core

Moving on
moving on
thin ice